Стоит ли ехать на языковые курсы за рубежом?

Что там будет? Чем там кормят? Где жить? Кого спросить?  

Когда вы отправляете своего ребёнка в лагерь или любую поездку, где вас не будет рядом, появляется много вопросов и переживаний. И это понятно - вы нормальный родитель, который заботится о своём чаде. Именно поэтому, когда мы приглашаем вас принять участие в языковых программах за рубежом, часто слышим в ответ:  "А кто-нибудь уже ездил?". Конечно, ездил и ни один раз! Сегодня мы хотим поделиться с вами опытом и впечатлениями нашей юной и смелой путешественницы, Дианы, которая в конце лета вернулась с Мальты. Эти каникулы для нее стали особенными. Она рассказала менеджеру нашей компании, Марине Ватаманеску, почему. 

Марина: Диана, почему ты решила поехать на Мальту?

Диана: В этом году я заканчиваю школу и хочу "подтянуть" свой английский. Это мне понадобится для поступления. Языковые курсы за границей - отличная возможность сделать это быстро и качественно. Из всех англоязычных стран, Мальта - единственная страна в Европе, куда не нужно оформлять визу. Это было удобно для нас, потому что лететь туда я собиралась из Киева, по безвизовому украинскому загранпаспорту. 

Марина: Какими были твои будни? Из чего состояли?

Диана: Занятия в школе начинались в 8.30 или 9.00 утра. Поэтому я просыпалась в 7.30, завтракала с девочкам дома и отправлялась в школу. До школы нужно было идти 20 минут пешком. До 12.30 у нас были уроки английского. После окончания занятий нам давалось полчаса на ланч, после чего приезжал школьный автобус, и мы всей группой ехали куда-нибудь по программе: или на пляж, или на экскурсии, в торговый центр и другие места. Часто мероприятия по программе заканчивались поздно, поэтому я приезжала домой около 23.00. Иногда у нас было свободное время после школы, и я шла домой, отдыхала, а вечером возвращалась в школу на вечеринку или дискотеку.

Марина: Что тебе понравилось больше всего в школе? 

Диана: Мне понравилась наш преподаватель английского языка, Пиппа. Несмотря на то, что она достаточно молодая (лет 20-25), уроки проходили очень интересно и живо. Всё, что она говорила, мне было понятно. На занятиях мы много обсуждали, говорили, играли, а грамматики почти не было. Это меня удивило. Особенно приятно было то, что Пиппа была с нами, подростками, "на одной волне", всё понимала. Темы для обсуждений были интересными для студентов нашего возраста.

Марина: Что тебе понравилось в программе развлечений?

Диана: Больше всего мне нравились поездки в Пачевиль. Это молодёжный город - место тусовок, кафе, торговых центров, ночных клубов. Мы же молодые. И отдых на пляже - тоже. Программа после занятий очень насыщенная, мы много ездили и гуляли. На Мальте очень жарко, жарче, чем в Крыму. И часто хотелось просто полежать и отдохнуть на пляже с подружками.

Марина: А что не понравилось?

Диана: В школе мне не очень понравился национальный микс группы. Большая часть нашей группы состояла из ребят из Франции, 11 человек. И когда нас распределяли по командам, чтобы обсуждать какие-то темы по-английски, тренировать разговорную речь, объясняться друг с другом, эти ребята говорили между собой по-французски. Я их не понимала. И практиковать английский в такие моменты не получалось. А ехала я туда за английским. К счастью, это было не часто.

Марина: Понравилось ли тебе жить в семье? И выбрала бы ты такой вид проживания еще раз?

Диана: Да, мне понравилось жить в семье. Я жила в четырехкомнатной квартире-студии у Моны и Джосса, в комнате с двумя девочками из Австрии. Мона и Джосс - пожилая пара, добрые и весёлые люди, особенно Джосс. Они всегда интересовались как прошёл моей день, как я себя чувствовала во время болезни. Мне было с ними легко. Да, я бы выбрала проживание в семье еще раз.

Марина: Чем тебя кормили в семье?

Диана: На завтрак у нас были тосты с джемом или маслом, апельсиновый сок. На ланч нам упаковывали несколько бутербродов с сыром и ветчиной, бутылку воды и два яблока. Ужин всегда был плотнее: часто паста с соусом и сыром, салат из свежих овощей, рыба, картошка с курицей, наггитсы, овощные бургеры. Во время поездок и экскурсий, мы покупали мороженное, местные блины, пиццу, печенье.Такого питания мне хватало вполне. Еще меня удивило, что на Мальте практически не едят суп.  

Марина: Что ты привезла из своей поездки на  Мальту?

Диана: Магниты и сувениры для родных, кое-что из одежды для школы, и рецепт овощного бургера от Моны.  

Марина: Что было сложного?

Диана: Сложно было первые два дня, когда у меня не получалось находить слова для того, чтобы объяснить что-то или уточнить. Например, когда я не могла найти свою группу и групп-лидера в первый день в школе. Или когда мои соседки по комнате что-то спрашивали или рассказывали, а мне было сложно их понять или рассказать о себе. Но это быстро проходит, уже через пару дней я адаптировалась и начала говорить.  

Марина: Самый лучший день?

Диана: Поездка на остров Комино, в Голубую Лагуну. Это потрясающе красивое место, чистейшая кристальная вода. Там я видела ярко-красную медузу, правда, забыла сфотографировать ее. У нас в Крыму таких не встречала.

Марина: Самый худший день?

Диана: Наверное, второй день в Слиме, а точнее вечер, когда я заблудилась по дороге домой. Не могла разобраться по карте, куда мне идти, и ни прохожие, ни продавцы в магазине не могли помочь. На Мальте очень много домов, и узких улочек, которые переплетаются между собой. Несмотря на то, что расстояния не большие, заблудиться там легко. Потом я спросила у прохожего есть ли у него гугл-карта. Оказалось, что мужчина был из Болгарии, понимал по-русски и помог мне найти дом Моны. На какой-то момент я запаниковала. К счастью, всё обошлось. В следующий раз я попросила двух ребят из Испании провести меня до дома по гугл-карте. И больше не терялась.

Марина: Как улучшился твой английский?

Диана: Я стала уверенней себя чувствовать во время разговора с иностранцами, перестала бояться говорить с ними. Стало проще формулировать предложения и подбирать слова. Перед отъездом Джосс и мои соседки по комнате отметили, что моя английская речь намного улучшилась. В первые дни не получалось даже двух слов связать. А со временем меня перестало волновать то, что я чего-то не знаю, разговор шёл сам собой. А когда я прилетела в Киев, поймала себя на том, что на русские вопросы мне хочется ответить по-английски. Я очень рада таким переменам.   

Марина: Были ли какие-нибудь языковые сложности в общении со сверстниками?

Диана: Я познакомилась с девочкой из Японии, Ринн, которая, как мне казалось, говорила по-английски хуже меня. Но не смотря на то, что мы не очень понимали друг друга, всё равно сдружились и всё время проводили вместе. Ринн использует много жестов, объясняя что-то, а я научилась объясняться своими словами. Со всеми девочками мы переписываемся в Watsapp c cамого первого дня знакомства. Конечно, сначала было не просто, но чем больше общаешься, тем легче.

Марина: Ты бы поехала на Мальту еще раз? Почему?

Диана: Конечно. Это был очень интересный и полезный опыт. Очень много впечатлений, эмоций, друзей. Единственное, в следующий раз, я бы выбрала курс подлиннее. Две недели пролетели очень быстро. И, наверное, я бы выбрала страну, где не так жарко или бы поехала на Мальту в другое время года. Крымчан морем и солнцем не удивить. А в остальном поездка получилась незабываемая. 

Марина: Что тебя удивило? 

Диана: Удивило то, что иностранцы - очень простые и открытые люди. Можно подойти к любому, поговорить, попросить помощи, и они не будут смотреть на тебя свысока. Они улыбаются, слушают, интересуются в ответ. Это было приятно. А ещё удивил ответ моей подруги из Японии о получении образования после школы. Когда я спросила, хочет ли она куда-нибудь поступать после школы, Ринн ответила, что хочет поскорее выйти замуж. Потому что в их стране, когда женщина выходит замуж, ей не нужно работать. А еще Ринн очень удивилась, когда узнала, что в России всё не так, и что у нас большинство выпускниц обязательно продолжают учиться, работать и т.д. Очень интересно общаться с людьми других культур.

Марина: Что бы ты хотела посоветовать семьям, которые сомневаются ехать или не ехать на языковые курсы за рубеж? Почему? 

Диана: Ехать обязательно. Особенно в те школы, где хороший национальный микс. Если в вашей группе и дома не будет русскоговорящих сокурсников или соседей, тогда вы точно заговорите по-английски и очень быстро. По-другому здесь не получится. Ты выходишь со школы, а вокруг всё по-английски: вывески, объявления, ценники, списки, названия, речь прохожих. Нет возможности расслабиться, переключиться или попросить кого-то перевести. Говорить тебе приходится самому, хочешь или нет. И это очень хорошая практика. И чем длиннее курс, тем лучше. Две недели в языковой школе - это минимум.  Я хочу еще раз поблагодарить своих родных за то, что они подарили мне поездку на Мальту и возможность сделать свой английский сильнее. И компанию "Гранд Мир", конечно, за помощь в оформлении документов, подбор школы, подробные консультации и поддержку.

Со своей стороны мы тоже очень благодарны Диане за то, что она поделилась с нами своим опытом и фотографиями из поездки. Этого ждали многие родители. Теперь им не так страшно.

Сегодня "Гранд Мир"  - это сотрудничество более чем со 100 языковыми школами мира, сотни языковых программ для школьников, дошкольников, студентов, профессионалов, людей категории 50+. Английский для медиков, учителей, лётчиков, финансистов... Курсы французского для  возрастной группы 40+, объединенные с кулинарными мастер-классами и дегустацией вин. Языковые программы для всей семьи, начиная с 2 лет. Программы "иностранный язык + знакомство со страной" с экскурсиями, конными поездками, походами на футбольные, бейсбольные матчи легендарных команд США. Мы можем предложить множество интереснейших программ на любой ваш вкус и бюджет.

Просто позвоните нам!

Опубликовано 17.10.2018

Напишите нам сообщение. Мы с вами свяжемся и всё подробно расскажем!
соглашаюсь на обработку персональных данных

Почему обратиться к нам
8 лет на рынке услуг по выезду за рубеж. Более 12000 обслуженных клиентов
100% гарантия на все наши услуги. Официальное оформление. Работа по договору
Мы обладатели премии "Сделано в России", выданной в Государственной Думе Российской Федерации
Лицензия на трудоустройство за рубежом №20115921265 выдана УФМС РФ г.Москва.
Лучшая туристическая компания Крыма по версии Международной Премии "Лидер Года".
Подпишитесь на рассылку!
Получайте свежие новости и самые горячие предложения!

Новости
Все новости
Стажировка в Испании
Требуется администратор в хостел! Небольшой, но очень уютный молодёжный хостел, расположенный в Ж...
Полезные статьи
Все статьи
Наши партнеры
Контакты
Другой город
Тел.: 8 (800) 77 57 343
E-mail: info@grand-mir.ru
График работы: Пн-Пт с 9:00 до 18:00
Сб с 11:00 до 15:00 Севастополь
Вс выходной
Адрес: 299011, Россия, г. Севастополь, ул.Очаковцев, д. 36
наверх

Напишите нам

соглашаюсь на обработку персональных данных

Оставьте заявку на обратный звонок

нажимая кнопку "ЗАКАЗАТЬ ЗВОНОК", я даю свое согласие на обработку персональных данных

Оставьте ваш отзыв